作者
诗文 作者 名句 典籍 成语

夏竦介绍

夏竦
夏竦(985─1051)字子乔,江州德安(今属江西)人。景德四年(1007)中贤良方正科,授光禄丞,通判台州。仁宗朝,与王钦若、丁谓等交结,渐至参知认事。官至枢密使,封英国公。后出知河南府,延武宁军节度使,进郑国公。皇祐三年卒,年六十七,赠太师、中书令,谥文庄。《宋史》有传。著有《文庄集》一百卷,已佚。《全宋词》录其词一首。
夏竦(985─1051)字子乔,江州德安(今属江西)人。景德四年(1007)中贤良方正科,授光禄丞,通判台州。仁宗朝,与王钦若、丁谓等交结,渐至参知认事。官至枢密使,封英国公。后出知河南府,延武宁军节度使,进郑国公。皇祐三年卒,年六十七,赠太师、中书令,谥文庄。《宋史》有传。著有《文庄集》一百卷,已佚。《全宋词》录其词一首。
相关资料
夏竦(985—1051)北宋大臣,古文字学家、文学家。德安县车桥镇(原白水街乡)长庆村人。夏承皓次子,派名文乔,字子乔,行(hang)第十。生于北宋太宗雍熙二年乙酉(公元985年) ...展开阅读全文∨
拜进士姚铉为师,扩写“水赋”  夏竦少年时就很有才华,超迈不群,出类拔萃,写诗作赋,非常敏捷。宋太宗至道二年(996年)家中长辈为了让11岁的夏竦进一步深造,于是领着夏竦拜了进士姚 ...展开阅读全文∨
相关作品
宋朝夏竦夏竦
镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。临前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。

镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
整日没有心思去描眉梳妆打扮,我愁容满面地看着心上人打点行装。饯别的宴席上担心破坏了你的心情,双眼蓄满泪水不敢落下来。

停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
为君捧杯饯行,相斟相劝又怎么忍心分离呢?不如让我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何时离我而去的。

镇日无心扫黛(dài)眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
镇日:整日,成天。 扫黛眉:画眉,意即化妆。阁泪:含着眼泪。

停宝马,捧瑶卮(zhī),相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
瑶卮:玉制的酒器,用做酒器的美称。

本词是一首送别词。写一位女子与爱人分别时的离情愁绪。起首一句,写女子在爱人离别之前无精打采的神情。她整天百无聊赖,连黛眉也不扫了,可见心情确实糟糕透了。古代有“女为悦已者容”之说。《诗经》中也有“自伯之东,首如琶蓬。岂无膏沐,谁适为容”的诗句。这里的女主人公既有为爱人要出门远行,没有心情去化妆之意,也寓有今后没有爱人的欣赏,不必化妆之意。自己没有心情化妆也就罢了,她甚至一见爱人打点行装就产生了无限愁绪,可见两人之间依恋之情是多么深厚。这里的“愁见”一词的运用也恰到好处,与“愁看”是有意识、尚可接受的情形不同。“愁见”则有情绪突然触发,没有思想准备之意。同时也说明了她虽然知道爱人即将出发,但对于何时理征衣却还没来得及想过,这也表观了女子在离别突然到来之时的种种惊愕和惘然。“愁见”对应前句“无心”,意思上则深入一层。虽然分别在即,心存难舍和不忍,然而又唯恐对方伤心,便竭力控制自己的情绪,以至于饯别的宴席上,女子虽然难受得两眼是泪,却不敢让自已的泪泉涌流出来。“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”(唐杜牧《赠别》)可见别情之凄婉厚重。

下阕写停下车马、把酒相别的情景。送别前“相斟相劝”,一语道破送别前女子心情的煎熬,表面的平静和内心隐伏的痛苦相对比。此处“相”是相互之意,说明二人情深意厚.有依依惜别的伤心之情。“忍分离”的“忍”字具有双重含义。一方面是“不忍”,即内心不忍分离;另一方面又是必须“忍”,即强忍住痛苦,以免对方过分感伤。结尾两句是女子深挚婉曲的内心独白,构思奇特,最为警策。前面写自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会伤心流泪,情难自已。与其见证分别场面的种种痛苦情状,倒不如索性醉倒梦乡,不见离别不见泪,或许对于双方求说更好些。这两句同把女主人公的款款深情抒写得深沉含蓄、感人肺腑。前面的伤感情意至此已全面爆发。在全篇蓄势已足的情况下,正话反说,使得所有酝酿已久的情绪得到激发。以此收尾,也给人以含思不尽之况味。

全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动,诚为早期送别词中不可多得的佳作。

zhèn xīn sǎo dài méi
lín háng chóu jiàn zhēng
lín qián zhī kǒng shāng láng
lèi wāng wāng gǎn chuí
tíng bǎo
pěng yáo zhī
xiàng zhēn xiàng quàn rěn fèn
yǐn dài xiān zuì
zhī láng shí
宋朝夏竦夏竦
镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。尊前只恐愁郎意,阁泪汪汪不敢垂。
停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。

镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
整日没有心思去描眉梳妆打扮,我愁容满面地看着心上人打点行装。饯别的宴席上担心破坏了你的心情,双眼蓄满泪水不敢落下来。

停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
为君捧杯饯行,相斟相劝又怎么忍心分离呢?不如让我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何时离我而去的。

镇日无心扫黛(dài)眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
镇日:整日,成天。 扫黛眉:画眉,意即化妆。阁泪:含着眼泪。

停宝马,捧瑶卮(zhī),相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
瑶卮:玉制的酒器,用做酒器的美称。

本词是一首送别词。写一位女子与爱人分别时的离情愁绪。起首一句,写女子在爱人离别之前无精打采的神情。她整天百无聊赖,连黛眉也不扫了,可见心情确实糟糕透了。古代有“女为悦已者容”之说。《诗经》中也有“自伯之东,首如琶蓬。岂无膏沐,谁适为容”的诗句。这里的女主人公既有为爱人要出门远行,没有心情去化妆之意,也寓有今后没有爱人的欣赏,不必化妆之意。自己没有心情化妆也就罢了,她甚至一见爱人打点行装就产生了无限愁绪,可见两人之间依恋之情是多么深厚。这里的“愁见”一词的运用也恰到好处,与“愁看”是有意识、尚可接受的情形不同。“愁见”则有情绪突然触发,没有思想准备之意。同时也说明了她虽然知道爱人即将出发,但对于何时理征衣却还没来得及想过,这也表观了女子在离别突然到来之时的种种惊愕和惘然。“愁见”对应前句“无心”,意思上则深入一层。虽然分别在即,心存难舍和不忍,然而又唯恐对方伤心,便竭力控制自己的情绪,以至于饯别的宴席上,女子虽然难受得两眼是泪,却不敢让自已的泪泉涌流出来。“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”(唐杜牧《赠别》)可见别情之凄婉厚重。

下阕写停下车马、把酒相别的情景。送别前“相斟相劝”,一语道破送别前女子心情的煎熬,表面的平静和内心隐伏的痛苦相对比。此处“相”是相互之意,说明二人情深意厚.有依依惜别的伤心之情。“忍分离”的“忍”字具有双重含义。一方面是“不忍”,即内心不忍分离;另一方面又是必须“忍”,即强忍住痛苦,以免对方过分感伤。结尾两句是女子深挚婉曲的内心独白,构思奇特,最为警策。前面写自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会伤心流泪,情难自已。与其见证分别场面的种种痛苦情状,倒不如索性醉倒梦乡,不见离别不见泪,或许对于双方求说更好些。这两句同把女主人公的款款深情抒写得深沉含蓄、感人肺腑。前面的伤感情意至此已全面爆发。在全篇蓄势已足的情况下,正话反说,使得所有酝酿已久的情绪得到激发。以此收尾,也给人以含思不尽之况味。

全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动,诚为早期送别词中不可多得的佳作。

zhèn xīn sǎo dài méi
lín háng chóu jiàn zhēng
zūn qián zhī kǒng chóu láng
lèi wāng wāng gǎn chuí
tíng bǎo
pěng yáo zhī
xiàng zhēn xiàng quàn rěn fèn
yǐn dài xiān zuì
zhī láng shí
宋朝夏竦夏竦
镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。
尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂
停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?
不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。

镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
整日没有心思去描眉梳妆打扮,我愁容满面地看着心上人打点行装。饯别的宴席上担心破坏了你的心情,双眼蓄满泪水不敢落下来。

停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,汪得不知郎去时。
为君捧杯饯行,相斟相劝又怎么忍心分离呢?不如让我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何时离我而去的。

镇日无心扫黛(dài)眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
镇日:整日,成天。 扫黛眉:画眉,意即化妆。阁泪:含着眼泪。

停宝马,捧瑶卮(zhī),相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
瑶卮:玉制的酒器,用做酒器的美称。

本词是一首送别词。写一位女子与爱人分别时的离情愁绪。起首一句,写女子在爱人离别之前无精打采的神情。她整天百无聊赖,连黛眉也不扫了,可见心情确实糟糕透了。古代有“女为悦已者容”之说。《诗经》中也有“自伯之东,首如琶蓬。岂无膏沐,谁适为容”的诗句。这里的女主人公既有为爱人要出门远行,没有心情去化妆之意,也寓有今后没有爱人的欣赏,不必化妆之意。自己没有心情化妆也就罢了,她甚至一见爱人打点行装就产生了无限愁绪,可见两人之间依恋之情是多么深厚。这里的“愁见”一词的运用也恰到好处,与“愁看”是有意识、尚可接受的情形不同。“愁见”则有情绪突然触发,没有思想准备之意。同时也说明了她虽然知道爱人即将出发,但对于何时理征衣却还没来得及想过,这也表观了女子在离别突然到来之时的种种惊愕和惘然。“愁见”对应前句“无心”,意思上则深入一层。虽然分别在即,心存难舍和不忍,然而又唯恐对方伤心,便竭力控制自己的情绪,以至于饯别的宴席上,女子虽然难受得两眼是泪,却不敢让自已的泪泉涌流出来。“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”(唐杜牧《赠别》)可见别情之凄婉厚重。

下阕写停下车马、把酒相别的情景。送别前“相斟相劝”,一语道破送别前女子心情的煎熬,表面的平静和内心隐伏的痛苦相对比。此处“相”是相互之意,说明二人情深意厚.有依依惜别的伤心之情。“忍分离”的“忍”字具有双重含义。一方面是“不忍”,即内心不忍分离;另一方面又是必须“忍”,即强忍住痛苦,以免对方过分感伤。结尾两句是女子深挚婉曲的内心独白,构思奇特,最为警策。前面写自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会伤心流泪,情难自已。与其见证分别场面的种种痛苦情状,倒不如索性醉倒梦乡,不见离别不见泪,或许对于双方求说更好些。这两句同把女主人公的款款深情抒写得深沉含蓄、感人肺腑。前面的伤感情意至此已全面爆发。在全篇蓄势已足的情况下,正话反说,使得所有酝酿已久的情绪得到激发。以此收尾,也给人以含思不尽之况味。

全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动,诚为早期送别词中不可多得的佳作。

zhèn xīn sǎo dài méi
lín háng chóu jiàn zhēng
zūn qián zhī kǒng shāng láng
lèi wāng wāng gǎn chuí tíng bǎo
pěng yáo zhī
xiàng zhēn xiàng quàn rěn fèn
yǐn dài xiān zuì
zhī láng shí
宋朝夏竦夏竦
镇日无心扫黛眉。
临行愁见理征衣。
尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
停宝马,捧瑶卮。
相斟相劝忍分离。
不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。

这首诗描写了女子在男子临行前的离别之情。她无心打扮自己,只有愁容,看到他身穿征服的衣服更是难过。她担心自己的悲伤会伤害到他,因此她不敢让泪水掉下来。当男子停下宝马,为她倒酒时,她劝他先喝,不如让自己先陶醉一番,这样就可以不知道男子离去的时刻,以此减轻分离的痛苦。

zhèn xīn sǎo dài méi
lín háng chóu jiàn zhēng
zūn qián zhī kǒng shāng láng
lèi wāng wāng gǎn chuí
tíng bǎo
pěng yáo zhī
xiàng zhēn xiàng quàn rěn fèn
yǐn dài xiān zuì
zhī láng shí
宋朝夏竦夏竦
霞散绮,月沈钩。
帘卷未央楼。
夜凉河汉截在流。
宫阙锁清秋。
瑶阶曙。
金盘露。
凤髓香和烟雾。
三千珠翠拥宸游。
水殿按凉州。

这首诗描绘了皇宫中的一幅夜景。霞光渐渐散去,月亮降落。帷帘被卷起,未央楼上依然是一个宴会的场景,但是夜空凉爽,江河水流不息。宫阙锁着秋天的清寒气息。在瑶阶上,清晨的露珠闪耀着金色的光芒。凤凰的髓香与雾气相融合,散发出迷人的香气。身穿珠翠的贵族们围绕着皇帝游玩,犹如三千个明珠和翡翠的群集。水殿上按着涼州的风格建造, 令人留连忘返。

xiá sàn
yuè shěn gōu
lián juàn wèi yāng lóu
liáng hàn jié zài liú
gōng què suǒ qīng qiū
yáo jiē shǔ
jīn pán
fèng suǐ xiāng yān
sān qiān zhū cuì yōng chén yóu
shuǐ diàn 殿 àn liáng zhōu
宋朝夏竦夏竦
浓淡晴霞泛夕阳,重重烟蔼护流芳。
花残远渡晓风急,路入层云春梦长。
结蕙翠光留蝶舞,含桃红实驻莺尝。
可怜得意文章客,扈跸西园月桂香。

这是一首描写景色和人物的诗歌。整首诗表现了春天的美景和才子在园中吟咏的情形。 第一句描述晚霞染红了天空,第二句则说浓重的烟雾环绕着花草,保护它们免受外界的侵害。第三句说花儿已经凋谢,但仍在清晨的微风中遥远地飘荡着。第四句则描绘了进入云层的路线,好像在一个漫长的春梦中。第五、六句分别说到了结蕙翠光留下舞蹈的蝴蝶和含有桃红实的鸟儿。最后一句则是表达了诗人对才子文学成就和西园的赞美之情。

nóng dàn qíng xiá fàn yáng
zhòng zhòng yān ǎi liú fāng
huā cán yuǎn xiǎo fēng
céng yún chūn mèng zhǎng
jié huì cuì guāng liú dié
hán táo hóng shí zhù yīng cháng
lián wén zhāng
西 yuán yuè guì xiāng
宋朝夏竦夏竦
玉琯葭灰昨夜吹,日华光暖向阳枝。
东君乱点丹青笔,真宰忙挥造化椎。
红日暗长人不觉,好花偷发蝶先知。
后园无限桃兼李,留待新恩得意时。

这首诗描绘了春天的美好景象。"玉琯葭灰"可能指的是清晨的露珠和草木的烟雾,"日华光暖向阳枝"则表现了温暖的阳光照耀在树枝上。"东君"和"真宰"可能是指神仙或者文人,他们在画图和创作中忙碌着。"红日暗长"表示时间流逝得很快,而"好花偷发"则指的是花朵已经开放但人还没有注意到。最后两句表达了作者对未来的期待,期待在后园里有更多的桃花和李子等待去欣赏,且希望自己可以有机会享受这些美好时光。

gùn jiā huī zuó chuī
huá guāng nuǎn xiàng yáng zhī
dōng jūn luàn diǎn dān qīng
zhēn zǎi máng huī zào huà zhuī
hóng àn zhǎng rén jiào
hǎo huā tōu dié xiān zhī
hòu yuán xiàn táo jiān
liú dài xīn ēn shí
宋朝夏竦夏竦
豔豔春风雨半收,少年疏诞称春游。
将军雪散桥边市,骑省花开县外楼。
草嫩玉堤藏堕珥,酒浓金盏滑歌喉。
谁能借取瑶池马,乱踏红尘四百州。
yàn yàn chūn fēng bàn shōu
shǎo nián shū dàn chēng chūn yóu
jiāng jūn xuě sàn qiáo biān shì
shěng huā kāi xiàn wài lóu
cǎo nèn cáng duò ěr
jiǔ nóng jīn zhǎn huá hóu
shuí néng jiè yáo chí
luàn hóng chén bǎi zhōu
宋朝夏竦夏竦
两朝西掖旧词臣,檗苦冰寒四十春。
霜雪满头尘满袖,自惭重见玉堂人。

这首诗词描述的是一位官员,他在朝廷工作了两朝,现在已经进入了中年。他面临着压力和挑战,并感到对自己的表现不够满意。 “檗苦冰寒四十春”表示他经历了四十个寒冷的冬季,经历了很多困难和挑战。他的头发已经变得灰白,衣袖上沾满了尘土,这说明他长时间地忙碌工作,没有时间打理自己的外表。 “自惭重见玉堂人”则说明他对自己的表现感到不满意。他曾经是宫廷里的高官,在众人面前受到尊敬,但现在他觉得自己已经失去了往日的光彩,无法再次站在玉堂之上,与其他高官们并肩工作。

liǎng cháo 西 jiù chén
bīng hán shí chūn
shuāng xuě mǎn tóu chén mǎn xiù
cán zhòng jiàn táng rén
宋朝夏竦夏竦
仙祠成秘殿,远郡在卢阳。
旭日初流景,卿云忽降祥。
三枝分玉叶,五色照琳房。
元后成真荫,钦柴报上苍。

这首诗描述了一个仙祠,它在卢阳远郡的某个地方建成了一个秘密的殿堂。在旭日初升的时候,突然有祥云降临,伴随着三枝玉树分别长出了五彩缤纷的宝石叶子,照耀着整个琳房。这些异象预示着元后成为真正的仙人,得到了天界的青睐和保佑。因此,人们要钦点她,向上苍报告并感恩她带来的祝福。

xiān chéng diàn 殿
yuǎn jùn zài yáng
chū liú jǐng
qīng yún jiàng xiáng
sān zhī fèn
zhào lín fáng
yuán hòu chéng zhēn yīn
qīn chái bào shàng cāng
更多关于夏竦的古诗>>
古诗文网©赣ICP备18007976号-1 | 关于我们