镇日无心扫黛眉。
临行愁见理征衣。
尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
停宝马,捧瑶卮。
相斟相劝忍分离。
不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
临行愁见理征衣。
尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
停宝马,捧瑶卮。
相斟相劝忍分离。
不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
zhèn
镇
rì
日
wú
无
xīn
心
sǎo
扫
dài
黛
méi
眉
。
。
lín
临
háng
行
chóu
愁
jiàn
见
lǐ
理
zhēng
征
yī
衣
。
。
zūn
尊
qián
前
zhī
只
kǒng
恐
shāng
伤
láng
郎
yì
意
,
,
gé
阁
lèi
泪
wāng
汪
wāng
汪
bú
不
gǎn
敢
chuí
垂
。
。
tíng
停
bǎo
宝
mǎ
马
,
,
pěng
捧
yáo
瑶
zhī
卮
。
。
xiàng
相
zhēn
斟
xiàng
相
quàn
劝
rěn
忍
fèn
分
lí
离
。
。
bú
不
rú
如
yǐn
饮
dài
待
nú
奴
xiān
先
zuì
醉
,
,
tú
图
dé
得
bú
不
zhī
知
láng
郎
qù
去
shí
时
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描写了女子在男子临行前的离别之情。她无心打扮自己,只有愁容,看到他身穿征服的衣服更是难过。她担心自己的悲伤会伤害到他,因此她不敢让泪水掉下来。当男子停下宝马,为她倒酒时,她劝他先喝,不如让自己先陶醉一番,这样就可以不知道男子离去的时刻,以此减轻分离的痛苦。