旱久不得雨,既雨不肯休。
沄沄汴河水,初合淮河流。
北来何处客,暂此驻扁舟。
中有投荒人,万里趋炎洲。
听水夜不眠,观水朝亦愁。
呼风卷重阴,放出赤日头。
沄沄汴河水,初合淮河流。
北来何处客,暂此驻扁舟。
中有投荒人,万里趋炎洲。
听水夜不眠,观水朝亦愁。
呼风卷重阴,放出赤日头。
hàn
旱
jiǔ
久
bú
不
dé
得
yǔ
雨
,
,
jì
既
yǔ
雨
bú
不
kěn
肯
xiū
休
。
。
yún
沄
yún
沄
biàn
汴
hé
河
shuǐ
水
,
,
chū
初
hé
合
huái
淮
hé
河
liú
流
。
。
běi
北
lái
来
hé
何
chù
处
kè
客
,
,
zàn
暂
cǐ
此
zhù
驻
biǎn
扁
zhōu
舟
。
。
zhōng
中
yǒu
有
tóu
投
huāng
荒
rén
人
,
,
wàn
万
lǐ
里
qū
趋
yán
炎
zhōu
洲
。
。
tīng
听
shuǐ
水
yè
夜
bú
不
mián
眠
,
,
guān
观
shuǐ
水
cháo
朝
yì
亦
chóu
愁
。
。
hū
呼
fēng
风
juàn
卷
zhòng
重
yīn
阴
,
,
fàng
放
chū
出
chì
赤
rì
日
tóu
头
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描绘了旱季持续了很长时间,一直到下雨了也没有停歇的情景。河流汴河和淮河的水初次相遇,交汇在一起。有一位北方的旅客,在这里短暂停留。其中有一些投荒流浪的人,他们为了躲避战乱或追求更好的生活而不断迁徙,走过了万里路程来到这片土地。作者在夜晚听着水声不能入眠,早晨看着水流仍感愁绪萦绕。他呼唤着风,希望它能卷起厚重的阴云,挡住灼热的太阳。