长忆钱塘,临水傍山三百寺。
僧房携杖遍曾游。
闲话觉忘忧。
栴檀楼阁云霞畔。
钟梵清宵彻天汉。
别来遥礼只焚香。
便恐是西方。
僧房携杖遍曾游。
闲话觉忘忧。
栴檀楼阁云霞畔。
钟梵清宵彻天汉。
别来遥礼只焚香。
便恐是西方。
zhǎng
长
yì
忆
qián
钱
táng
塘
,
,
lín
临
shuǐ
水
bàng
傍
shān
山
sān
三
bǎi
百
sì
寺
。
。
sēng
僧
fáng
房
xié
携
zhàng
杖
biàn
遍
céng
曾
yóu
游
。
。
xián
闲
huà
话
jiào
觉
wàng
忘
yōu
忧
。
。
zhān
栴
tán
檀
lóu
楼
gé
阁
yún
云
xiá
霞
pàn
畔
。
。
zhōng
钟
fàn
梵
qīng
清
xiāo
宵
chè
彻
tiān
天
hàn
汉
。
。
bié
别
lái
来
yáo
遥
lǐ
礼
zhī
只
fén
焚
xiāng
香
。
。
biàn
便
kǒng
恐
shì
是
xī
西
fāng
方
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描述了作者长时间在钱塘江畔游历的经历,他曾经到过三百个寺庙,与僧侣交谈,讨论佛教思想,以此消除内心的忧虑。他还描述了栴檀楼阁和云霞,以及清夜里的钟声和梵唱。最后,他告别了这个地方,并献上香火,对可能是西方极乐世界的境地表示担忧。