假如我是一只鸟,
我也应该用沙哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
和那来自林间的无比温柔的黎明……
──然后我死了,
连羽毛也腐烂在土地里面。
为什么我的眼里常含泪水
因为我对这土地爱得深沉……
我也应该用沙哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
和那来自林间的无比温柔的黎明……
──然后我死了,
连羽毛也腐烂在土地里面。
为什么我的眼里常含泪水
因为我对这土地爱得深沉……
jiǎ
假
rú
如
wǒ
我
shì
是
yī
一
zhī
只
niǎo
鸟
,
,
wǒ
我
yě
也
yīng
应
gāi
该
yòng
用
shā
沙
yǎ
哑
de
的
hóu
喉
lóng
咙
gē
歌
chàng
唱
:
:
zhè
这
bèi
被
bào
暴
fēng
风
yǔ
雨
suǒ
所
dǎ
打
jī
击
zhe
着
de
的
tǔ
土
dì
地
,
,
zhè
这
yǒng
永
yuǎn
远
xiōng
汹
yǒng
涌
zhe
着
wǒ
我
men
们
de
的
bēi
悲
fèn
愤
de
的
hé
河
liú
流
,
,
zhè
这
wú
无
zhǐ
止
xī
息
dì
地
chuī
吹
guā
刮
zhe
着
de
的
jī
激
nù
怒
de
的
fēng
风
,
,
hé
和
nà
那
lái
来
zì
自
lín
林
jiān
间
de
的
wú
无
bǐ
比
wēn
温
róu
柔
de
的
lí
黎
míng
明
…
…
…
…
─
─
─
─
rán
然
hòu
后
wǒ
我
sǐ
死
le
了
,
,
lián
连
yǔ
羽
máo
毛
yě
也
fǔ
腐
làn
烂
zài
在
tǔ
土
dì
地
lǐ
里
miàn
面
。
。
wéi
为
shí
什
me
么
wǒ
我
de
的
yǎn
眼
lǐ
里
cháng
常
hán
含
lèi
泪
shuǐ
水
yīn
因
wéi
为
wǒ
我
duì
对
zhè
这
tǔ
土
dì
地
ài
爱
dé
得
shēn
深
chén
沉
…
…
…
…
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗是表达了作者对祖国深深的热爱之情。作者想象自己是一只鸟,用沙哑的喉咙歌唱着对这片土地的赞美和热爱,包括被风雨摧残的土地、汹涌澎湃的河流、怒吼的风以及温柔的黎明都是他深爱的。然而最终,即使死去,他的眼里也常含泪水,因为对这片土地的爱是那么深沉无比。这首诗表现出了作者对祖国的忠诚与热爱,反映了一种强烈的爱国主义情怀。