朝辞白帝暮黄牛,云水匆匆漫洗愁。佳节思亲便西笑,大江拒石不东流。
文章有用期前路,家国无依剩此舟。野艾山榴空自好,怜他风露满汀洲。
文章有用期前路,家国无依剩此舟。野艾山榴空自好,怜他风露满汀洲。
cháo
朝
cí
辞
bái
白
dì
帝
mù
暮
huáng
黄
niú
牛
,
,
yún
云
shuǐ
水
cōng
匆
cōng
匆
màn
漫
xǐ
洗
chóu
愁
。
。
jiā
佳
jiē
节
sī
思
qīn
亲
biàn
便
xī
西
xiào
笑
,
,
dà
大
jiāng
江
jù
拒
shí
石
bú
不
dōng
东
liú
流
。
。
wén
文
zhāng
章
yǒu
有
yòng
用
qī
期
qián
前
lù
路
,
,
jiā
家
guó
国
wú
无
yī
依
shèng
剩
cǐ
此
zhōu
舟
。
。
yě
野
ài
艾
shān
山
liú
榴
kōng
空
zì
自
hǎo
好
,
,
lián
怜
tā
他
fēng
风
lù
露
mǎn
满
tīng
汀
zhōu
洲
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描绘了作者离开白帝城、穿越黄牛山后,行舟在云水之间,匆匆而过。在佳节之时,思念亲人,只能自嘲笑自己离家远去。大江奔流,却遇到石头拦路不前,难以前行。 作者感慨文章的用处有限,未来的路程会何去何从,他已经没有家国可以依靠,只有孤独漂流的小船。但他仍然喜爱野艾和山榴,即使在荒野郊外也能找到它们的美丽存在。最后,作者怜悯风露湿润着汀洲上的野艾和山榴,寄托着对自身命运的无奈和对自然的敬畏之情。