战士出征远赴中海外,
白衣披甲可凤凰涅槃。
海纳百川因脉脉相连,
流芳百世全为治于民。
同心同德阻击大蔓延,
守望相助战胜新冠病。
zhàn
战
shì
士
chū
出
zhēng
征
yuǎn
远
fù
赴
zhōng
中
hǎi
海
wài
外
,
,
bái
白
yī
衣
pī
披
jiǎ
甲
kě
可
fèng
凤
huáng
凰
niè
涅
pán
槃
。
。
hǎi
海
nà
纳
bǎi
百
chuān
川
yīn
因
mò
脉
mò
脉
xiàng
相
lián
连
,
,
liú
流
fāng
芳
bǎi
百
shì
世
quán
全
wéi
为
zhì
治
yú
于
mín
民
。
。
tóng
同
xīn
心
tóng
同
dé
德
zǔ
阻
jī
击
dà
大
màn
蔓
yán
延
,
,
shǒu
守
wàng
望
xiàng
相
zhù
助
zhàn
战
shèng
胜
xīn
新
guàn
冠
bìng
病
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗描述了战士在出征远征中的勇敢和决心,他们穿着白色盔甲,宛如凤凰涅槃一样重生。他们所到之处,海洋连接着世界的各个角落,流传着他们治理民间的良好声誉,在历史长河中留下了不朽的名声。在面对新冠病毒的大规模传染时,战士们挺身而出并团结协作,共同抵御这场疫情的蔓延。整首诗表达了战士在维护人类安全、保障和平稳定方面所做出的巨大贡献。