篱横地狭曲相裁,倦扫残花长绿苔。
连榭似闻兼静雅,闲情暂欲洗尘埃。
料将春色供家用,那有芳尊为客开。
怪见门前少车马,多因只要相公来。
连榭似闻兼静雅,闲情暂欲洗尘埃。
料将春色供家用,那有芳尊为客开。
怪见门前少车马,多因只要相公来。
lí
篱
héng
横
dì
地
xiá
狭
qǔ
曲
xiàng
相
cái
裁
,
,
juàn
倦
sǎo
扫
cán
残
huā
花
zhǎng
长
lǜ
绿
tái
苔
。
。
lián
连
xiè
榭
sì
似
wén
闻
jiān
兼
jìng
静
yǎ
雅
,
,
xián
闲
qíng
情
zàn
暂
yù
欲
xǐ
洗
chén
尘
āi
埃
。
。
liào
料
jiāng
将
chūn
春
sè
色
gòng
供
jiā
家
yòng
用
,
,
nà
那
yǒu
有
fāng
芳
zūn
尊
wéi
为
kè
客
kāi
开
。
。
guài
怪
jiàn
见
mén
门
qián
前
shǎo
少
chē
车
mǎ
马
,
,
duō
多
yīn
因
zhī
只
yào
要
xiàng
相
gōng
公
lái
来
。
。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
这首诗是描写一个小院子的景象。篱笆围着狭窄而曲折的地方,花儿凋谢了,长出了青苔。小屋看起来宁静雅致,仿佛传来阵阵清香。诗人闲暇之余想要打扫一下这里的灰尘。他知道春天快要到了,所以准备让这个小院子变得更加美丽。但是他家里并没有什么好酒好菜,无法招待客人。门前很少有车马经过,只因为他等的是挚友相公的到来。